Зелёные победили
Подводим итоги конкурса переводов. Спасибо всем, кто искал тексты, переводил, следил за процессом, голосовал и угадывал победителей.
Вот как распределились места:
Баллы Название статьи
4,25 «Зелёный» маркетинг в социальных сетях. Перевод Эдуарда Демерзеля.
4,0 10 шагов по продвижению видео в социальных сетях. Перевод Богдана.
3,75 10 мифов о продвижении в социалках. Перевод Дмитрия Голополосова.
3,58 Использование маркетинга в социальных медиа для продвижения вашего сайта. Перевод Алекса Мартыненко.
3,67 Маркетологи в мире социальных сетей. Перевод Ивана Козлова.
3 Блог как инструмент библиотечного маркетинга. Перевод Катерины Ефимовой.
Первые 3 человека получают приз — 2000-рублевый сертификат от издательства «Манн, Иванов и Фербер».
Вторая тройка — 2000-рублевый сертификат от интернет-супермаркета программного обеспечения Softkey.ru.
Мне кажется несправедливым, что единственная девушка-участник была оттеснена с первых строчек (Катерина, Вам — программа ABBY Lingvo «Европейская версия»)! Девушки, давайте отыграемся, хотя бы в марте
Среди читателей этот порядок распределения мест не угадал никто. Но был очень близок Mirans. Я своим решением считаю, что он тоже заслужил приз — программу ABBY Lingvo от Softkey.ru. Напишите мне, чтобы узнать, как его получить.
***
А вот что рассказали про себя победители.
>>>Эдуард Демерзель (в миру Сергей):
Поиск текста занял минут 10-15, спасибо Гуглу
Перевод и адаптация текста были произведены в течение приблизительно 2 дней — перевод в несколько «присестов», потом неоднократная коррекция лексики и стилистическая обработка. Отдельная благодарность Люси за помощь в оформлении перевода диаграммы

Переводами я занимаюсь, если можно так выразиться, полупрофессионально — первое образование у меня техническое, связанное с IT, но языки меня интересуют не меньше, поэтому в данный момент заочно получаю второе образование по филологии. Конкретно ни над какими коммерческими проектами по переводу пока не занимался (но именно этим хотелось бы заниматься в будущем — переводами по тематике IT, локализацией ПО, и т.п.), однако учавстовал в добровольной работе по созданию украиноязычных интерфейсов некоторых сайтов (о частных переводах «на сторону» говорить не будем). Являясь ярым болельщиком «Ювентуса», регулярно перевожу новости и статьи для www.juventus.ru на русский язык.
Интересуясь тематикой web 2.0, в частности, блогами, слежу за некоторыми англоязычными источниками, иногда перевожу на украинский или русский языки самые интересные, с моей точки зрения, статьи. Поэтому конкурс о маркетинге в социальных сетях на blogbook был для меня крайне интересен — приз получить, конечно, великолепно, никто не спорит, но не меньшее значение имело и желание опробовать свои силы в публичном конкурсе и узнать мнение конкретных людей о своих возможностях, то есть, в какой-то мере, чётче определить свой уровень как в знании языков, так и в понимании процессов, происходящих в современном вебе — в частности, в онлайн-маркетинге и социальных сетях. Думаю, в вышесказаном содержится и ответ на последний вопрос — победа в конкурсе даёт приблизительное понимание текущего состояния дел и указывает направление дальнейшего развития
Комментарии (7) на запись “Зелёные победили”
Tweetbacks к записи “Зелёные победили”
Оставить комментарий
Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила.
- Запрещены оскорбительные и необоснованные высказывания в адрес собеседников.
- Запрещено умышленно подписываться чужим именем (человека, который присутствует в блоге).
- Запрещено использовать ники, созданные из ключевых слов для SEO, в сочетании с URL сайтов аналогичного написания.
- По умолчанию запрещены ссылки в теле комментариев. Комментарий может быть отредактирован на первый раз (ссылка удалена), на второй раз комментарий удаляется целиком.
- Запрещены искусственные “комментарии”, созданные подряд в разных статьях с интервалом менее 2 минут.
- За любое нарушение пп. 1-5 комментарии удаляются без объяснения причин, пользователю делается предупреждение.
- Ссылки в подписи автора должны вести на личный блог автора или тематический блог, который ведет автор комментария. Все остальные ссылки, включая ссылки на сплоги, будут удаляться.
- Комментарии, не относящиеся к теме статьи (оффтоп), могут быть удалены.
- За систематическое нарушение правил (3 и более раз) пользователь банится.
Список правил может дополняться, изменяться в любой момент.
Для вашего удобства лучше всего зарегистрироваться в блоге.
Оставить комментарий
- Запрещены оскорбительные и необоснованные высказывания в адрес собеседников.
- Запрещено умышленно подписываться чужим именем (человека, который присутствует в блоге).
- Запрещено использовать ники, созданные из ключевых слов для SEO, в сочетании с URL сайтов аналогичного написания.
- По умолчанию запрещены ссылки в теле комментариев. Комментарий может быть отредактирован на первый раз (ссылка удалена), на второй раз комментарий удаляется целиком.
- Запрещены искусственные “комментарии”, созданные подряд в разных статьях с интервалом менее 2 минут.
- За любое нарушение пп. 1-5 комментарии удаляются без объяснения причин, пользователю делается предупреждение.
- Ссылки в подписи автора должны вести на личный блог автора или тематический блог, который ведет автор комментария. Все остальные ссылки, включая ссылки на сплоги, будут удаляться.
- Комментарии, не относящиеся к теме статьи (оффтоп), могут быть удалены.
- За систематическое нарушение правил (3 и более раз) пользователь банится.
Для вашего удобства лучше всего зарегистрироваться в блоге.


БлогБуку:
Facebook
Моем Круге
TooDoo
Имхонете

01.03.2008 в 11:12
Антон, я уже Ефимова
Но это не важно.
Для меня было главным, чтобы мой перевод оценили коллеги и использовали информацию в своей работе.
Интересно было бы узнать, почему мой перевод вытеснили на последнее место. Смутило сочетание библиотеки+блоги+маркетинг? Ну и ладно
Все равно всем спасибо. Буду думать, как поставить лингву под линуксом. Идеи есть?
01.03.2008 в 18:45
Катерина, фамилию поправил. А насчет вытеснения — не иначе мужской заговор
Участвовали 6 остальных «переводчиков» — свой текст никто не мог оценивать.
Про Lingvo под Линуксом ничего не скажу, но, возможно, Softkey поможет или заменит версию программы.
01.03.2008 в 19:43
я умею сидеть также
02.03.2008 в 11:46
Круто. Победитель заслуженный — я ему поставил оценку больше, чем себе
Так. Надеюсь, можно будет на существующий акк софткея денежку кинуть? Я как раз кое-чего еще прикупить хотел….
04.03.2008 в 13:54
Правильно перевести текст всегда проблема, позравляю победителей